Русский для продолжающих. Урок 2.
Хочу сделать добавление к предыдущей гневной статье об англицизмах.
Все эти псевдо-деепричастия
- opening,
- making,
- getting и т.д.
еще можно переводить обычным глаголом словарной формы:
- открывать,
- делать,
- получать.
Русские лозунги именно так и формируются. Вот несколько известных примеров:
- Светить всегда, светить везде — вот лозунг мой и солнца. Маяковский.
- Бороться и искать, найти и не сдаваться. Лозунг из школьного детства.
- С каждым днем все радостнее жить. Лозунг сталинских времен.
По-английский все это переводилось бы словами на -ing.

